上海人物摄像交流群

是玩玩儿还是玩儿完,这是个问题

只看楼主 收藏 回复
  • - -
楼主

相声


是小宇宙的一部分,

不可分割的一部分。

更是中国文化不可缺少的一部分。



             匕

老北京话精髓”之一 儿化音

杂谈 | 北京话

           阝               

                              廴              匚

儿话

北京话的儿化音完全无规律】吗?

儿化音&儿化词

要说儿化音的规律就必须先介绍一个概念,就是「儿化词」。


其实,北京话、普通话以及各地方言的儿化规律,都归于这个「儿化词」。


不是句子、语法有规律,而是词汇有规律。



             彑

-❶-

儿化音归类难,最重要是语感

         夂                 

如果进行归类,大概可以分成三种,「必读儿化词」、「可读儿化词」和「必不读儿化词」。比如「拉洋片」这个词就是不该加儿化音的,最后一个字读 piān 就结束了,没有「拉洋片儿」这个说法。还比如「条」这个量词,我们说「一条儿烟」,却不说「一条烟」。我们说「一条领带」,却不说「一条儿领带」。


男先生浅谈儿化音(韵)


             殳


-❷-

从儿化的作用归纳儿化词的用法

         夂                 

                              革             鱼


一个词儿化与否,

可以表达不同的意思。

试举几例如下:

「宝贝」和「宝贝儿」是典型的一例,我们说「宝贝(轻声)」的时候,一般是指代某种珍贵的物品。
比如,「老王家的宝贝可多了,都是清朝官窑的尖儿货」,这话是说老王的收藏品质量高,数量足。


不过,要说「宝贝儿」,意思就大相径庭,多用来指示亲近的人,一般用于晚辈或者情人。比如,「老王家的宝贝儿今年找着工作了,据说还是从知乎上介绍的」,这话是说老王的孩子找着了工作,指的是人。这两个词要是弄错了,就会出笑话。

「汆」和「汆儿」是另一例,我们说「汆 cuān」的时候,指的是一种烹调的技术,就是把少量的水快速煮沸,煮熟食材。比如,「今天老王家吃汆丸子,可香了」,这话里的「汆」就是不加儿化音的,指的是这种烹调方法做出的菜。不过,要说「汆儿」,就是两个意思,它是用来指代吃面条时候用来拌面的卤汁,还一定得是浇上去的那种。比如,「今天多做点汆儿,老王晚上要来蹭饭」,这话说的就是要多准备卤汁,晚上来吃饭的多一位。弄错了可不行,「今天老王家吃汆儿丸子,可香了」,这话说的就让人听着别扭。

类似的例子还有「灯笼」和「灯笼儿」、「出溜」和「出溜儿」、「嘟噜」和「嘟噜儿」、「跟前」和「跟前儿」等等,都会在儿化之后改变词义,这个用法,是最难掌握的一种。


通过儿化,

可以改变一些词原本的词性,

普遍出现的是通过儿化

将原有的词变成名词或量词。

试举几例如下:


动词 → 名词:
托 → 托儿 | 乐 → 乐儿 | 约会 → 约会儿
形容词 → 名词:
亮 → 亮儿 | 空 → 空儿 | 好 → 好儿

动词 → 量词:
下 → 下儿 | 摊 → 摊儿 | 拨 → 拨儿
名词 → 量词:
门 → 门儿 | 桌 → 桌儿 | 道 → 道儿


             殳



未完待续

         夂                 

                              革             鱼


                       

上海戏曲广播主持人

主持《京昆雅韵》

《笑声与歌声》

2007年开始与译男

搭档主持《开心6+1》



举报 | 1楼 回复

友情链接